9.1. «Если станем рассматривать, в чём сходство синонимов, то найдём, что одно слово не объемлет никогда всей силы другого слова и что всё сходство между ними состоит только в главной идее» - Д.И. Фонвизин


Д.И. Фонвизин утверждал, что сходство между синонимами заключается в главной идее, что каждый синоним «не объемлет никогда всей силы другого». Что же имел в виду известный писатель? Попробуем раскрыть смысл его высказывания.

Из школьного курса ясно, что синонимами являются слова, которые похожи по значению, но произносятся и пишутся по-разному. Одно и то же явление можно объяснить с помощью разных слов, которые и являются синонимами, однако ни одни синонимы не являются полностью одинаковыми словами, поскольку, несмотря на общее лексическое значение, они несут разные оттенки значений. С синонимией связана возможность выбора из ряда того или иного языкового средства, наиболее подходящего для определенного контекста. С помощью выбора из синонимов конкретного слова или выражения человеку удается выразить собственную мысль как можно конкретнее, вернее и точнее, передавая не только основной смысл, но и оттенок этого смысла. На то, что синонимы не идентичны друг другу, указывает то, что все синонимы делятся на три группы: во-первых, семантические синонимы, которые отличаются оттенком значения; во-вторых, стилистические синонимы, которые отличаются стилистической окраской; в-третьих, семантико-стилистические синонимы, которые отличаются и оттенком значения, и стилистической окраской. Можно в этом убедиться, обратившись к тексту Г.Н. Щербаковой.


Во-первых, проанализируем часть предложения №4: «<…>, слушая радостную неразборчивую болтовню дочери». Доминантом среди синонимов к слову «болтовня» в данном контексте является лексема «речь». Это нейтральное в употреблении слово было бы менее эмоционально в тексте, автор неслучайно использует разговорное слово «болтовня». Во-первых, оно подчеркивает художественность текста, во-вторых, с его помощью подчеркивается, что речь Лены Шубниковой была непонятной для окружающих людей вследствие ее шепелявости. Синоним «болтовня», который отличается от слова-доминанта «речь» и стилистической окраской, и оттенком значения, подчеркивает мысль о том, что синонимы не идентичны, что общим у них является только основная мысль.

Во-вторых, рассмотрим предложение №41. Говоря про «нынешних учителей», пожилая учительница Анна Семеновна отмечает: «Мы удивительно косноязычны». Одним из синонимов к слову «косноязычный» является слово «шепелявый». Несмотря на то что в тексте особое внимание уделяется шепелявости главной героини Лены Шубниковой, слово «шепелявы» в контексте высказывания Анны Семеновны синонимом к слову «косноязычны» не является, поскольку Анна Семеновна говорила не о шепелявости, а о том, что многим учителям просто «нечего сказать», что «логопед тут не поможет». В данном контексте к слову «косноязычный» можно подобрать синонимы «неразборчивый», «невнятный», однако автор закладывает в уста Анны Семеновны именно слово «косноязычны», которое стилистически выше синонимов, что подчеркивает педагогический и жизненный опыт Анны Семеновны.

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать следующий вывод: известный писатель Д.И. Фонвизин был прав, говоря о том, что общее между синонимами заключается лишь в основной мысли, что они не являются идентичными словами и имеют различные оттенки значений.

С полным текстом Г.Н. Щербаковой можно ознакомиться по ссылке.




Вариант 10 - сочинения 9.2. и 9.3.:

  • 9.2. «Она увидела в ней призвание» (по тексту Г.Н. Щербаковой)
  • 9.3. Как Вы понимаете значение слова призвание? (по тексту Г.Н. Щербаковой)