«Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен» - А.И. Куприн


Известный русский писатель А.И. Куприн утверждал: «Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен». О чем же говорится в данном высказывании? Попробуем раскрыть его смысл.

Грамотное владение русским языком тесно связано с такими науками, как культура речи, которая изучает правила пользования языком как основным средством общения людей и орудием формирования и выражения мыслей, и стилистика, которая изучает наиболее целесообразное использование языковых средств в зависимости от той или иной речевой ситуации. Речь того, кто пользуется языком правильно, кто выбирает нужные для точности передачи мысли языковые средства, отличается красотой и выразительностью. Умелый выбор языковых средств позволяет наиболее точно выразить свои мысли, передать самые глубокие чувства. Искусное пользование языком демонстрирует разносторонность языка, его особенности. Можно в этом убедиться, обратившись к тексту П. Грина.


Во-первых, проанализируем предложения 3-5, в которых раскрывается образ приятеля Стильтона. Отрицательное отношение автора к данному персонажу выражается в характеристике «толстый джентльмен» и в нежелании помещать в повествование имя героя. Почему же отношение автора к приятелю Стильтона такое? Всего с помощью трех предложений А. Грину удается продемонстрировать ужасный характер персонажа. Относительно лежащего на земле незнакомца он говорит со Стильтоном «брезгливо». Если Стильтон обращает свое внимание на лежачего, то его приятель называет незнакомца «падалью», которой «не стоит так много заниматься». Всего парой слов автор демонстрирует отношение героя к бродягам, к непохожим на него людям. Поясняет Стильтону, что не стоит обращать внимание на лежачего, герой тем, что он «пьян или умер». Автор показывает, что приятелю Стильтона совершенно все равно на жизнь незнакомца, он спокойно относится к мысли о том, что человек, которого он видит перед собой, может быть мертв. А. Грин – действительно талантливый писатель, поскольку он смог раскрыть внутренний мир героя и продемонстрировать свое отношение к нему с помощью всего трех предложений. Ему удалось продемонстрировать вместительность и выразительность русского языка.

Во-вторых, рассмотрим предложение 53: «Если желание сильно, то исполнение не замедлит». В данном утверждении, которое можно даже назвать афористичным, выражена важная мысль, на которую автор обращает читательское внимание. Здесь отображена жизненная позиция Джона Ива, который смог стабилизировать свое материальное положение и стать доктором, несмотря ни на что. В этом небольшом по объему предложении кратко изложена история становления Джона Ива доктором благодаря его упорному труду. Афористичность высказывания, не только раскрывающая особенности жизни Джона Ива, но и выражающую общечеловеческую истину, свидетельствует о вместительности, выразительности, красоте, гибкости и ловкости русского языка.

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать следующий вывод: известный писатель А.И. Куприн был прав, говоря о том, что русский язык по-настоящему прекрасен, если находится в руках того, кто умеет им пользоваться.




Вариант 28 - сочинения 9.2. и 9.3.:

  • 9.2. «Если желание сильно, то исполнение не замедлит» (по тексту А. Грина)
  • 9.3. Как вы понимаете значение слова чудо? (по тексту А. Грина)