9.1. «Только постоянное нарушение живой речью устанавливаемых правил напоминает нам о том, что язык живет» - Д.Н. Кудрявский


Известный лингвист Д.Н. Кудрявский утверждал, что повседневное нарушение правил языка является напоминанием о том, что «язык живет». Что же здесь имеется в виду? Раскроем смысл предложенного для анализа высказывания.

На самом деле, русский язык непрерывно развивается, поскольку он тесно связан с реальной действительностью, которая также изменяется. В русском языке наблюдаются не только книжные, но и разговорный стили речи. Разговорной считается речь, реализующаяся в неофициальной обстановке внезапно, без предшествующего обдумывания. Разговорный стиль речи нередко отличается нарушением устанавливаемых правил. Одним из признаков разговорной речи является некодифицированность: правила разговорной речи не зафиксированы в словарях. В разговорной речи наблюдаются и просторечные лексические и фразеологические единицы. Появление новых слов, переход нелитературных слов в категорию литературных, фонетические, словообразовательные, морфологические изменения в конкретных словах – все это демонстрирует живость русского языка. Меняется общество – меняется и язык. Можно убедиться в этом с помощью примеров из текста К.Г. Паустовского.


Во-первых, проанализируем предложение №36. Чтобы задать вопрос хирургу о том, не курсант ли будет проводить медицинскую процедуру, боец Капустин начинает разговор так: «Извиняюсь». Несмотря на то что до сих пор данная форма широко употребляется в повседневной речи и многими людьми даже считается литературной нормой, она является разговорно-просторечной. Чтобы привлечь внимание хирурга и получить ответ на свой вопрос, боец Капустин должен был сказать «извините», а не «извиняюсь». Глагол «извиняюсь» является возвратным, то есть он обозначает действие, которое направлено на самого себя. То есть боец Капустин фактически просит извинение у самого себя. «Извиняюсь» используется только в просторечной речи, которая демонстрирует живость языка.

Во-вторых, рассмотрим предложение № 37. Боец Капустин, узнав о том, что вливание ему будет проводить курсант, обращается к хирургу, вопрошая: «Что я – чучело для обучения штыковому удару?». Здесь слово «чучело» употребляется не только в значении «тренажерный манекен, по форме напоминающий человеческое тело с руками и головой, для совершенствования техники уколов, ударов, приемов», но и в некотором пренебрежительном значении. Боец Капустин отмечает: то, что процедуру ему будет выполнять курсант, – издевательство и насмешка над ним, жестокое отношение к нему, словно к неживому чучелу, над которым можно ставить эксперименты и над которым можно проводить опыты. Употребление разговорного слова в речи бойца Капустина – демонстрация живости языка.

Подводя итоги ко всему вышесказанному, можно отметить, что известный лингвист Д.Н. Кудрявский был прав, говоря о том, что живость русского языка доказывается тем, что нередко существующие в языке правила нарушаются в повседневной речи.




Вариант 6 - сочинения 9.2. и 9.3.:

  • 9.2. «Спасибо, друг! Сразу видать, что сто раз делал, не менее. Теперь никому не дамся, только тебе» (по тексту К.Г. Паустовского)
  • 9.3. Какого человека можно назвать решительным? (по тексту К.Г. Паустовского)