«Собор Парижской Богоматери» - краткое содержание (пересказ)


КНИГА ПЕРВАЯ

І. Большая зала

Автор переносит читателя назад более чем на три века, рассказывает о церемонии посадки майского дерева и мистерии в Дворце правосудия. События происходят 6 января 1482 года.

В зале, где должны были разыгрывать мистерию, собралась большая толпа. Актеры опаздывали. Толпа негодовала. Успокоил их актер, игравший Юпитера.

ІІ. Пьер Гренгуар

Толпа негодовала: мистерию никак не могли начать из-за опоздания послов. На помощь Юпитеру пришел человек в черном, сказал ему начинать. Незнакомец обещал умилостивить кардинала. Незнакомец разговорился с двумя девушками. Оказалось, что он – поэт Пьер Гренгуар. Его перу принадлежала мистерия «Праведный суд Пречистой девы Марии», которую должны были вскоре показать.

Наконец, мистерия началась, но была прервана тем, что внимание толпы переключилось на нищего, который взобрался на видное место. Мистерия продолжилась, вскоре на сцене появился кардинал Бурбонский.

ІІІ. Кардинал

Появление кардинала разозлило Гренгуара, задело его самолюбие, но он не показал этого. Кардинал был веселым, добродушным человеком, что расположило к нему толпу. Вскоре на сцене появились послы герцога Австрийского. Среди них был Гильом Рим – человек редкого ума, который был причастен к секретным делам короля Людовика XI.

IV. Мэтр Жак Копеноль

На сцене появился чулочник Жак Копеноль – владелец лавки «Три цепочки». Он нагло пытался пройти вместе с послами. Его попытались представить секретарем совета старшин города Гента. Копеноль закрича, что он чулочник. Копеноль узнал нищего Клопена Труйльфу и они начали перешептываться перед всеми. Это развеселило и оживило публику.

Гренгуар стоял возле сцены, когда заметил, что шум стих, приказал начинать мистерию сначала. Толпа пришла в ярость. Кардинал приказал продолжать мистерию. Пьесу то и дело прерывали, представляя прибывавших высокопоставленных гостей. Мистерия провалилась. Копеноль предложил выбрать короля шута по обычаям его родины. Публика должна была выбрать того, кто скорчит самую безобразную гримасу.

V. Квазимодо

Начался показ гримас. Гренгуар пытался продолжить пьесу, но толпе было не до этого. Король шутов был выбран. Каково было удивление людей, когда они поняли, что этот человек не строил гримасу, а показал истинное лицо. Это был глухой горбун Квазимодо – звонарь Собора Парижской Богоматери. Публика начала осыпать его неприятными словами. Потом Квазимодо облачили в мантию короля шутов и понесли на носилках по внутренним галереям Дворца.

VI. Эсмеральда

Гренгуар всё ещё пытался продолжить мистерию. Но вдруг послышалось: «Эсмеральда!» Внимание публики было обращено на площадь, где появилась девушка. Гренгуар был разбит.

КНИГА ВТОРАЯ

І. Из Харибды в Сциллу

Гренгуару негде было ночевать, так как заплатить за квартиру было нечем. На вознаграждение за пьесу он теперь и не надеялся. Он пошел на Гревскую площадь, чтобы раздобыть хотя бы головешек от костра.

II. Гревская площадь

Автор описывает Гревскую площадь, акцентируя внимание, что и сегодня она производит мрачное впечатление. Когда-то на площади казнили людей.

II. Besos para golpes

Пьер Гренгуар пробрался к костру и увидел, что межу публикой и толпой плясала очень красивая девушка-цыганка.

После танца девушка подозвала свою белую козочку Джали - и представление продолжилось.

На протяжении всего выступления лысый человек восклицал в адрес девушки неприятные фразы.

Когда цыганка начала собирать подаяние, Гренгуар, поняв, что в его карманах пусто, услезнул. Он воспользовался случаем: женщина из толпы отвлекла внимание плясуньи.

На площади появилась процессия шутовского папы. Когда Квазимодо проносили мимо «Дома с колоннами», тот самый лысый человек выхватил у него позолоченный посох. Лысым человеком оказался учитель Гренгуара архидиакон Клод Фролло. Квазимодо упал пред ним на колени. Когда братство шутов решило защитить своего папу, горбун заслонил собой архидиакона.

IV. Неудобства, каким подвергаешься, преследуя вечером хорошенькую женщину

Гренгуар отправился вслед за цыганкой.

На девушку напали двое мужчин. Одним из них оказался Квазимодо. Гренгуар начал звать стражников, горбун сильно ударил поэта. Цыганку отбил начальник городских королевских стрелков.

Квазимодо схватили, а девушка, пококетничав с начальником, ускользнула.

V. Неудачи продолжаются

Гренгуар очнулся после удара. Он почувствовал, что замерзает: поэт лежал в грязи на холодной мостовой. Потом ему пришлось спасаться от соломенного тюфяка, подожженного ребятами.

VI. Разбитая кружка

Гренгуар решил вернуться к тюфяку, чтобы поспать на нем или погреться, если ребята подожгли его. Но поэт заблудился и попал на улочку, где собрались калеки. Они просили милостыню. Гренгуар сначала пытался объяснить, что у него ничего нет, потом бросился бежать. Калеки погнались за ним.

Калеки оказались переодетыми ворами. Гренгуар попал в Дворец чудес – пристанище воров.

Воры притащили поэта к своему королю Клопену Труйльфу. Король приказал повесить незваного гостя. Чтобы спастись, Гренгуару пришлось вступить в братство коротких клинков.

Поэту нужно было показать, что он может вытащить бесшумно кошелек, но он не смог этого сделать. Король арготинцев приказал его повесить. От смерти Гренгуара спасла Эсмеральда, взяв его в мужья.

VII. Брачная ночь

Эсмеральда отвела Гренгуар в каморку. Он попытался обнять девушку, но та начала защищаться кинжалом. Поэт думал, что цыганка в него влюблена, на самом деле, она просто спасла его от виселицы. Гренгуар пытался завязать разговор, понравиться девушке, но большим успехом это не увенчалось.

КНИГА ТРЕТЬЯ

I. Собор Богоматери

Писатель пытается восстановить средневековый образ собора Парижской Богоматери. Он говорит, что люди изувечили его, отдавая дань моде.

II. Париж с птичьего полета

Рассказывается история Парижа. Автор доказывает, что город всегда был большим и могучим, показывает, как он развивался на протяжении нескольких веков, как разделился на три части (Сите, Город и Университет).

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

I. Добрые души

За шестнадцать лет до описываемых событий к собору Парижской Богоматери подбросили безобразного ребенка.

Монахини с отвращением смотрели на него. Протонатариус заявил, что это предвестник бед.

«Чудовище» усыновил молодой священник Клод Фролло.

II. Клод Фролло

Родители с детства готовили Клода Фролло для духовного знания. Клод был очень способным. В восемнадцать лет закончил четыре факультета и был уверен, что единственная цель в жизни - наука.

Чума забрала жизнь родителей молодого человека, выжил только его брат-младенец Жеан.

Клод горячо любил брата, заботился о нём, как мать.

В двадцать лет Клод Фролло стал священнослужителем Собора Парижской Богоматери. О нем начали говорить, как о чернокнижнике, так как Клод продолжал заниматься наукой.

Ребенка-уродца священник взял из жалости. Приёмыша он назвал Квазимодо.

ІІІ. Immanis pecoris custos, immanior ipse

Теперь, в 1482 году, Квазимодо был звонарем Собора Парижской Богоматери. Он стал един с Собором.

В 14 лет от колокольного звона лопнули барабанные перепонки - и Квазимодо оглох. После этого горбун обрёк себя на молчание.

Безобразие стало причиной дикости Квазимодо, а дикость породила злобу.

IV. Собака и ее господин

Только Клода Фролло Квазимодо любил. Архидьякон имел над ним большую власть.

V. Продолжение главы о Клоде Фролло

Клод Фролло в 36 лет стал очень важным человеком. Он продолжал воспитывать брата Жеана. Тот был сорванцом, но забавным и очень умным.

О Клоде ходили разные слухи. Поговаривали, например, что он искал философский камень, что он был колдуном.

VI. Нелюбовь народа

Клода и Квазимодо не любили люди, но их оскорбления чаще всего не доходили до адресатов: Клод был углублен в свои мысли, а Квазимодо - глух.

КНИГА ПЯТАЯ

I. Abbas beati Martini

Как-то вечером в келью Клода пожаловал медик короля Жан Куактье. Он привел незнакомца. Он назвался дворянином кумом Туранжо.

Незнакомец попросил у Клода медицинской помощи. Клод указал на надпись: «Медицина – дочь сновидений» Куактье разгневался.

В разговоре Клода с гостями выяснилось, что архидиакон почитает только алхимию.

Кум Туранжо оказался королем Людовиком XI. С этого времени Клод часто с ним беседовал.

II. Вот это убьет то

В разговоре с королем и его медиком Клод сказал, что книга убьет Собор.

Священник боялся, что книгопечатание приведет к тому, что люди вырвутся из-под колпака теократии, а разум пошатнет веру.

Книга бумажная может убить книгу каменную - зодчество.


КНИГА ШЕСТАЯ

I. Беспристрастный взгляд на старинную магистратуру

Роберт д'Эстутвиль уже почти 17 лет занимал должности советника и камергера короля. Он добился, чтобы его должность перешла к сыну. Сам же мужчина с удовольствием судил других.

Состоялся суд над Квазимодо. Публику взорвал смех, когда глухой судья допрашивал глухого горбуна.

Судья приказал отстегать подсудимого возле позорного столба. А позже ему провозгласят приговор.

II. Крысиная нора

На Гревской площади под Ролландовой башней была келья, прозванная «Крысиной норой». Здесь затворницы оплакивали мужей, родителей, любовников, свои прегрешения.

ІІІ. Рассказ о маисовой лепешке

В ту пору, когда происходили описываемые события, келья была занята. Там сидела сестра Гудула.

Из разговора двух кумушек узнаем историю женщины Пакеты, у которой цыгане украли дочь. Вместо девочки оставили уродца лет четырех. Его подбросили в Собор Парижской Богоматери.

Затворница сестра Гудула оказалась пропавшей Пакеттой.

IV. Слеза за каплю воды

Пришло время наказания Квазимодо. Горбуна стегали плетью. Жеан Фролло глумился над ним. Клод Фролло даже не заступился за звонаря. Квазимодо попросил воды, но публика лишь издевалась над ним. Только Эсмеральда сжалилась и дала попить со своей фляги.

V. Конец рассказа о лепёшке

Эсташ признался, что съел лепёшку для предназначенную для затворницы.

КНИГА СЕДЬМАЯ

І. О том, как опасно доверять свою тайну козе

Прошло несколько недель.

К вдове бывшего начальника королевских стрелков г-же Алоизе де Гонделорье приехал нынешний начальник стрелков – красивый молодой человек. Он должен был жениться на Флер-де-Лис – дочери г-жи Алоизы.

На улице появилась цыганка с козочкой. Флер-де-Лис предложила капитану Фебу пригласить её, чтобы та сплясала. Присутствующие в доме заметили симпатию цыганки и капитана Феба друг к другу. Флер-де-Лис это злило. Её маленькая крестница «подружилась» с Джали. Она сняла с шеи козочки мешочек. В нем были буковки. Джали сложила из них имя «Феб», раскрыв тайну хозяйки. Дочка г-ди Гонделорье упала без чувств. Эсмеральду прогнали, а капитан пошел за ней.

ІІ. Cвященник и философ – не одно и то же

Клод Фролло наблюдал за танцем Эсмеральды. Возле неё он увидел незнакомца, который не подпускал к девушке близко толпу. Фролло заметил также, что Квазимдо смотрит на плясунью с восторгом и нежностью.

Незнакомцем оказался Пьер Гренгуар. Он зарабатывал деньги представлением: расхаживал, держа в зубах стул, к которому была привязана кошка.

Гренгуар рассказал Фролло о своих «приключениях» в Дворце чудес, а потом поведал об Эсмеральде интересные подробности. Клод, слушая это, волновался.

III. Колокола

Квазимодо охладел к колоколам. 25 марта 1482 года воздух был такой чистый, что у горбуна ожила любовь к колоколам. В этот же день он снова увидел цыганку с козочкой и устремил на неё кроткий, мечтательный и нежный взгляд.

IV. 'Anagkh

Жеан Фролло обнаружил, что его кошелёк пуст и отправился к брату. Он пошел в келью Фролло. Архидиякон был занят алхимией. Клод отчитал братца за его проделки. Денег не дал.

К Клоду пришел мэтр Жак. Архидиакон приказал брату молчать о том, что увидит здесь и услышит.

V. Два человека в черном

Клод спрашивал, признался ли Марк Сенен, казначей Высшей счетной палаты, в колдовстве. Мэтр Жак сказал, что не признался, не помогли никакие пытки. Гости переспросили Клода Фролло, когда арестовать Эсмеральду. Тот ответил, что ещё не время.

VI. Последствия, к которым могут привести семь прозвучавших на вольном воздухе проклятий

Жеан украл у Фролло кошелек и выбежал на улицу. Встретил капитана Феба Шармолю. Тот крепко ругался, прислонившись к дому невесты. Вдвоем они отправились в кабак. За ними последовал Клод. Услышав звук бубна, Феб поспешил убежать, чтобы не встретиться с цыганкой.

VII. Монах-привидение

Пьяный Феб спешил на свидание к Эсмеральде. Он заметил, что за ним следит незнакомец. Капитан не узнал Фролло. Архидиакон замогильным голосом приказал идти на свидание, дал денег, чтобы Феб уплатил комнату для свидания.

VIII. Как удобно, когда окна выходят на реку

Феб впустил Фролло в комнату, где должно было состояться свидание. Клод притаился в комнатушке. Эсмеральда призналась Фебу в любви, а тот, воспользовавшись наивными чувствами девушки, соблазнил её. Клод за этим всем наблюдал с яростью и ревностью, а потом заколол кинжалом капитана и скрылся. Обвинили в убийстве цыганку.

КНИГА ВОСЬМАЯ

I. Экю, превратившееся в сухой лист

Эсмеральда пропала. Обитатели Дворца чудес были взволнованы этим. Гренгуар попал в Дворец правосудия и увидел суд над Эсмеральдой. Девушку обвиняли не только в убийстве, но и в колдовстве. Уличить в колдовстве попытались и Джали. Эсмеральду приказали подвергнуть к пытке.

II. Продолжение главы об экю, превратившемся в сухой лист

Первая же пытка заставила Эсмеральду признать себя виновной.

III. Окончание главы об экю, превратившемся в сухой лист

Эсмеральду и её козочку приговорили к казни.

IV. Lasciate ogni speranza

Эсмеральду посадили в темницу. Как-то к ней пожаловал священник. Он признался девушке в любви, а потом рассказал, что это из-за него она в таком положении. Клод Фролло предложил цыганке сбежать с ним. Эсмеральда лишь расспрашивала о Фебе. Услышав, что он умер, девушка прогнала Клода.

V. Мать

Пакетта оплакивала свою дочь. От священника узнала, что в этот день казнят цыганку.

VI. Три мужских сердца, созданных различно

Феб не умер. Он оправился и приехал к своей богатой невесте Флор-де-Лис. Теперь она казалась прелестной. В этот же день на Гревской площади должны были казнить Эсмеральду. Девушка увидела, что капитан жив. Он наблюдал за казнью из балкона.

Клод Фролло ещё раз предложил цыганке спасение, но та лишь ответила, что разоблачит его.

Эсмеральду спас Квазимодо. Он занес её в Собор, где люди не имели право вершить правосудие.

КНИГА ДЕВЯТАЯ

I. Бред

Клод убежал из Собора. В бреду он весь день блуждал по улицам. Вечером вернулся. По пути в Собор он увидел Жеана, который забавлялся с девицей. Фролло вернулся в Собор. Ему показалось, что увидел призрак Эсмеральды и козочки.

II. Горбатый, кривой, хромой

Квазимодо принёс Эсмеральду в келью-убежище. Он дал ей одежду. Приказал оставаться в келье и только ночью разрешил гулять по Собору.

III. Глухой

Эсмеральда узнала, что квазимодо глухой. Ей было очень жаль горбуна. Квазимодо же сказал, что будет рядом, когда будет нужно.

IV. Глина и хрусталь

К Эсмеральде возвращалось спокойствие. Единственное, что осталось от прошлого – любовь к капитану.

Однажды девушка увидела его на площади. Она повторяла его имя, а Квазимодо сжимал кулаки. Потом горбун вызвался привести Феба. Капитан отказался идти, но Квазимодо соврал Эсмеральде, сказав, что не нашел Феба. Цыганка прогнала горбуна, он больше не показывался ей на глаза. Лишь пел песню о всемогущей красоте. Однажды утром Эсмеральда увидела два сосуда с цветами. Из красивой вазы с трещиной вода вытекала и цветы завяли. В грубом горшке цветы были свежи. Эсмеральда выбрала увядший букет.

V. Ключ от Красных врат

Архидиакон узнал, что Эсмеральда жива. Он закрылся ото всех в своей кельи, но воображение рисовало цыганку «в позах, заставлявших кипеть его кровь». Однажды он ночью он выбежал с кельи с обезумевшим взором.

VI. Продолжение рассказа о ключе от Красных врат

Клод пробрался в келью к цыганке, чуть было не овладел её телом, но Эсмеральду спас Квазимодо. Теперь Фролло ревновал девушку к горбуну.

КНИГА ДЕСЯТАЯ

I. На улице Бернардинцев у Гренгуара одна за другой рождаются блестящие мысли

Архидиакон встретил Гренгуара. Между ними завязался разговор. Клод рассказал о втором суде над Эсмеральдой и о том, что её казнят. Священник предложил Гренгуару спасти девушку ценой своей жизни. Гренгуар отказался быть повешенным и придумал другой способ.

II. Становясь бродягой

Жеан пришел к брату попросить денег. Клод сказал, что денег у него нет. Жеан заявил, что станет бродягой. Клод не перечил. А потом швырнул в братца мешочком с деньгами.

III. Да здравствует веселье!

Жеан присоединился к бродягам. Арготинцы готовились к освобождению Эсмеральды.

IV. Медвежья услуга

Аготинцы пытались попасть в Собор, но Квазимодо защищал его и Эсмеральду: бросал в воров деревяной балкой, камнями, лил на них растопленный свинец. Жеан принес лестницу, чтобы попасть в Собор через дверцу, которая закрывалась только на щеколду. Арготинцам почти удалось пробраться, но Квазимодо отодвинул лестницу от стены.

Жеан добрался до Квазимодо, но Квазимодо убил его.

V. Келья, в которой Людовик Французский читает часослов

Король с вельможами в кельи в Бастилии подсчитывали расходы, когда Жак оповестил о мятеже. Гренгуар был схвачен. Он начал говорить красивыее речи, целовать туфли короля. Король его помиловал.

Кроль наслаждался восстанием, пока думал, что оно против дворянства. Настроение сменилось яростью, когда Людовику стало известно, что бунт против него. Ведь его королевский суд приговорил к смерти какую-то цыганку.

Людовик приказал перебить мятежников, а колдунью повесить.

VI. Короткие клинки звенят

Гренгуар сказал пароль бродяг человеку в черной одежде.

VII. Шатопер, выручай!

Бродяги отступили, но Квазимодо обнаружил, что келья Эсмеральды пуста.

КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ

I. Башмачок

В келью Эсмеральды вошел Гренгуар и человек в черном. Они вывели цыганку и козочку из собора. Вскоре цыганка осталась одна с пугающим её незнакомцем. Им оказался Клод Фролло. Он снова признавался в любви Эсмеральде. Когда услышал, что она верна лишь Фебу, отвел к Пакетте. Вретишница оказалась матерью Эсмеральды. Она попыталась спасти дочь. Ей почти это удалось. Эсмеральда услышала о Фебе и выдала себя.

Пакетта до последнего защищала дочь. Но палач отобрал Эсмеральду.

II. La creatura bella bianco vestita (Dante)

Квазимодо не нашел Эсмеральду. Он догадался, что это священник похитил её. Звонарь увидел, как Фролло наблюдает за казнью цыганки. Квазимодо столкнул Фролло в водосточную трубу. Священник погиб. Эсмеральду повесили.

III. Брак Феба

Архидиакона не похоронили, посчитав, что дьявол Квазимодо забрал его душу. Гренгуар спас козочку и достиг успеха как драматург. Феб женился.

IV. Брак Квазимодо

Эсмеральду отнесли в склеп. Квазимодо последовал за ней. Спустя годы нашли его скелет. Он обнимал женщину, а когда их попытались разделить, рассыпался прахом.