Особенности языка романа Тургенева «Отцы и дети»


Язык произведений И.С. Тургенева неоднократно обращал внимание критиков-современников, коллег по перу, а позже – исследователей творчества писателя. И это не удивительно: сам Иван Сергеевич тщательно заботился о языковой оболочке своих творений, поэтому признан одним из лучших стилистов в мировой литературе. Следя за художественным оформлением своих произведений, он не мог оставаться в стороне от творчества молодых писателей. Современник Тургенева Н. Щербань вспоминал: «Один из главных упреков, которые он делал в то время молодым писателям, относился к пренебрежению формой, к неряшливости языка». Неудачные выражения других писателей вызывали у Ивана Сергеевича такое негодование, словно они были преступлением.

Умение Тургенева виртуозно владеть языковыми средствами доказывает роман «Отцы и дети». В этом произведении и аристократическая, и разговорная речь, и монологи, насыщенные общественно-политической терминологией.

Пейзажи, портреты, описание многих событий в основном оформлены как авторская речь. Языковое оформление ее отличается богатством лексических единиц и стройными синтаксическими конструкциями. Пейзажные зарисовки наполнены изящными художественны средствами, например: «чибисы … перебегали по кочкам; красиво чернея в нежной зелени еще низких яровых хлебов». Часто описания дополняются словами, обозначающими вкусовые оттенки, запахи, звуки, что помогает читателю выразительно представить то, о чем рассказывается: «закурил, распространяя вокруг себя такой крепкий и кислый запах заматерелого табаку».


В своей автор речи избегает архаизмов, иностранных слов и выражений, зато широко использует философские, научные, политические термины: «толковал о предстоящих правительственных мерах, о комитетах, о депутатах, о необходимости заводить машины». Последняя особенность объясняется содержанием романа «Отцы и дети».

Особое внимание следует обратить на речь героев произведения. Выражения Евгения Базарова сухие, точные, насыщенные терминологией: «эти старенькие романтики! Разовьют в себе нервную систему до раздражения... ну, равновесие и нарушено». Мужчина не признает красоты языка, его раздражает изящный слог Аркадия. Базаров говорит товарищу: «Друг мой, Аркадий, не говори красиво».

Речь Павла Петровича Кирсанова отражает его «симпатию» к старине. Она усыпана архаизмами, хоть не лишена изящности. В репликах героя то и дело проскакивают французские и английские слова, словосочетания, фразы. Эта деталь намекает на то, что Павел Кирсанов долгое время «был своим» в светском обществе. Известно, что в высших кругах в то время модно было говорить на французском. В речи Николая Петровича Кирсанова, прожившего в деревне, иностранной лексики нет.

Язык сына и отца Кирсановых похож. Они любят говорить красиво, так оба романтики, увлекаются поэзией. Тем не менее, речь Николая Петровича. Видимо, это связано с тем, что Николай он больше время проводил среди крестьян.

Таким образом, язык в произведении И. Тургенева «Отцы и дети» – один из главных инструментов для отображения колорита описываемой эпохи, раскрытия характеров главных героев.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Роль эпилога в романе Тургенева «Отцы и дети»
  • Проблема поколений в романе Тургенева «Отцы и дети»
  • Почему Тургенев назвал Базарова «лицом трагическим»?
  • Нужны ли Базаровы России? (по роману Тургенева «Отцы и дети»)