«Фантазия в русском стиле на английские темы» (по пьесе Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца»)


Пьеса Бернарда Шоу «Дом, где разбиваются сердца» так же известна под заголовком «Фантазия в русском стиле на английские темы». Это связано с тем, что автор написал данное произведение под впечатлением от творчества русского драматурга Антона Чехова.

В 1911 году состоялась премьера пьесы Чехова «Вишневый сад» в Лондоне. Зрители в основном равнодушно отнеслись к ней. А вот Бернард Шоу пришел в восторг от увиденного на сцене. Он высоко оценил театральные методы русского коллеги. И проблемы, которые поднимал Чехов в пьесе, показались Шоу близкими, несмотря на разность их культур.

«Дом, где разбиваются сердца» - новый виток творчества Бернарда Шоу. Пьеса написана в жанре драмы-дискуссии. Автор подымает важные проблемы общества, которые постают во время дискуссий героев. Конфликт возникает благодаря тому, что герои отличаются по возрасту, социальному статусу, мировоззрению.


Автор в предисловии к пьесе дает развернутое пояснение, что такое «русский стиль». По мнению Бернарда Шоу, русские драматурги, такие как Толстой и Чехов, первыми точно изобразили европейскую интеллигенцию как людей культурных, но праздных и равнодушных к политике. Именно в этом и состояла проблема всей Европы. Образованные аристократы замыкались в своем праздном мирке, пока все важные посты занимали невежественные дельцы. Такими являются обитатели дома в пьесе. А сам дом стал символом всей праздной Европы накануне Первой мировой войны.

Бернард Шоу увидел, что проблема интеллигенции в России близка всей Европе, поэтому ее можно рассмотреть и на примере английской действительности. Так и возникает фантазия в русском стиле на английские темы.

Пьеса Чехова «Вишневый сад» и Шоу «Дом, где разбиваются сердца» имеют точки пересечения, но нельзя сказать, что Бернард Шоу просто адаптировал русское произведение под английский театр. В этой пьесе ярко видно авторское «я» английского метра. Основное отличие в том, что Чехов относился к своим героям, проживающим пустую жизнь, как к больным, поэтому его стиль иронично-сострадательный, тогда как Бернард Шоу открыто порицал своих героев. Поэтому сад у Чехова – это образ разумной и свободной жизни, к которой еще можно вернуться, а дом у Шоу – образ корабля, что сел на мель и его обитатели обречены.

Представители интеллигенции в пьесе отторгают обыденность, стараясь уйти от нее при помощи фантазии. Поэтому для них так важна любовь, которая дает на время почувствовать романтику в жизни. Они, по сути, милые и безобидные люди, но Бернард Шоу высмеивает их за отсутствие созидательного труда, они полны знаний, но на деле их они не используют. Бернард Шоу подхватил идеи русского коллеги и показал глобальность проблемы культурной Европы, которая жила иллюзиями, не желая вмешиваться в политические дела.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Проблематика пьесы Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца»
  • Мой финал пьесы Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца»
  • Конфликт в пьесе Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца»
  • Отражение эпохи в пьесе Б. Шоу «Дом, где разбиваются сердца»