«Чем ярче чужое, тем ближе своё» (по тексту К.Г. Паустовского)


В тексте К.Г. Паустовского есть довольно лаконичная и в то же время выразительная фраза: «Чем ярче чужое, тем ближе свое». Данное высказывание выражает следующую мысль: красоты природы Родины намного ближе, чем красоты природы другой страны; природа малой родины западают в душу человека намного глубже, чем природа других городов. Есть люди, которым картина художника-самоучки покажется намного интереснее, чем уникальные и оригинальные произведения искусств знаменитых на весь мир мастеров. Несмотря на то что автор текста размышляет по поводу природы, данное высказывание можно рассмотреть с разных точек зрение. То, что принадлежит другому человеку, выделяется, оно интересует человека, однако ближе для него все равно является «свое», связанное с чем-то личным.

Чтобы подтвердить данную мысль, можно обратиться к конкретным фрагментам предложенного текста.


Автор говорит о том, что во всех деревнях и городах есть свои художники. Как правило, художники-самоучки на своих произведениях искусства рисуют красоту малой родины. Такие картины интересуют далеко не всех, чаще – только земляков, которые в нарисованных произведениях видят «прелесть хорошо знакомых обжитых мест» (предложение 4). Земляки, которые наслаждаются картинами художников-самоучек, с достоинством говорят о своей малой родине (предложение 5). Люди, которые признаются в том, что до этого не замечали красоту своего края, наконец-то начинают видеть ее. Этот фрагмент текста доказывает мысль о том, что людям приятнее и интереснее смотреть на картины, на которых изображены те места, которые они видели собственными глазами. Причем не всегда эти картины, по справедливому замечанию автора текста, написаны правильно с точки зрения художественности, но для своих земляков они будут «полны особой прелести» (предложение 10).

Автор размышляет о том, что восприятие того или иного пейзажа связано со «степенью родственности ощущениям» (предложение 11). Здесь звучит ярко и точно выраженная мысль: «Мы никогда не променяем на торжественные красоты тропиков наши скромные дали» (предложение 12). Это говорит о том, что как бы человек не «восхищался блеском чужеземной природы» (предложение 14), какими бы идеальными эти пейзажи в сознании не представлялись, человек никогда не откажется от пейзажей родного края, ведь это место очень близко сердцу, и его красоты тесно связаны с народной жизнью (предложение 13). Автор подчеркивает, что «чужеземное» «никогда не сможет затмить природу родную» (предложение 14). Неслучайно автор приводит конкретный пример из своей жизни: когда он, находившись в садах Версаля, вспомнил Спас-Клепики, этот «крошечный городок» (предложение 16).

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что «свое», родное всегда для сердца человека ближе, чем «чужеземное», поэтому человек может восхищаться природой других стран, но он всегда будет с наибольшим интересом наблюдать за красотами своей Родины и малой родины, даже если они не так прекрасны, как красоты «чужеземные».

С полным текстом К.Г. Паустовского можно ознакомиться по ссылке.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • «Мама всегда делает всё, чтобы он, Миша, ни в чём не нуждался» (по тексту А.Н. Рыбакова)
  • «Миша вдруг понял, что не может простить себе того, как холодно и безразлично он порою относился к своей маме» (по тексту А.Н. Рыбакова)
  • «Красота живёт в сердце человека» (по тексту Ю.Т. Грибова)
  • «К каждому человеку поздно или рано приходит своя весна» (по тексту В.П. Астафьева)