9.1. «Иногда поэту (писателю) может как нельзя более пригодиться слово, выхваченное из живой разговорной речи» - С.Я. Маршак


С.Я. Маршак выражал следующую идею: порой для наиболее точного выражения мысли автор художественного произведения может использовать «слово, выхваченное из живой разговорной речи». Что же имел в виду известный поэт? Попробуем раскрыть смысл его высказывания.

Разговорной считается такая речь, которая реализуется внезапно, в неофициальной обстановке, без предшествующего обдумывания. Использование в художественных произведениях разговорной лексики всегда связано с определенным замыслом. Такие слова приближают читателей к описываемой в произведении действительности, делая высказывание более правдоподобным и реалистичным, поскольку в повседневной жизни люди пользуются не только книжной лексикой. Общаясь, люди не думают о том, какими именно способами выразить свои мысли и эмоции, они не стремятся сформулировать свое высказывание по всем зафиксированным в словарях и учебниках правилам. Через использование разговорного пласта лексики часто происходит демонстрация особенностей местного колорита, уклада жизни героев, раскрывается социальная среда, о которой идет речь, описывается то или иное время. Разговорные слова помогают в раскрытии образов героев, обращая внимание на особенности их характеров, демонстрируя их отношение к окружающему миру или к той ситуации, в которой они оказались. Поскольку разговорная лексика чаще всего выступает в качестве средства выразительности, с ее помощью авторы обращают читательское внимание на определенную деталь, выражают важную для понимания всего высказывания мысль. Употребление разговорных слов в художественных произведениях чаще всего оправдано. Можно в этом убедиться, обратившись к тексту И.С. Шмелева.


Во-первых, проанализируем следующие разговорные слова: «ими-то» (предложение 7), «дюже» (предложение 48), «хрестьянская» (предложение 50), «ишь» (предложение 52), «карасин» (предложения 53 и 56). Слова «дюже», «хрестьянская», «карасин» употребляет в своей речи дворник Степан, слова «карасин» и «ишь» – кухарка в доме мальчика-рассказчика, слово «ими-то» – слуга дяди рассказчика. Наделение автором представителей простого русского народа разговорной лексикой неслучайно. С ее помощью произведение становится более реалистичным, поскольку крестьяне часто использовали в своей речи разговорные и даже просторечные слова. Через названные выше слова И.С. Шмелев демонстрирует особенности такого социального слоя, как крестьянство.

Во-вторых, рассмотрим предложения 11 и 47, в которых наблюдаются такие разговорные слова, как «видал» и «шмурыгнул». Эти слова в своей речи употребляет мальчик-рассказчик. С их помощью автор демонстрирует простоту герою, его близость к крестьянам, несмотря на то что он был представителем другой социальной среды. Через разговорные слова раскрываются особенности характера мальчика, находившего общий язык с простым народом.

Таким образом, поэт С.Я. Маршак был прав, говоря о том, что разговорные слова могут «как нельзя более пригодиться» авторам художественных произведений.




Вариант 28 - сочинения 9.2. и 9.3.:

  • 9.2. «Надо было видеть Степана! Он подался вперёд и вытянул руки, точно принимал благословение» (по тексту Шмелева)
  • 9.3. Что даёт человеку чтение? (по тексту Шмелева)