9.1. «Обращение к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано. В зависимости от содержания речи, от той обстановки, в которой рождается слово, и даже от того, как относятся друг к другу говорящие, они употребляют разные слова» - И.Б. Голуб
И.Б. Голуб выражала мысль о том, что обращение авторов высказываний к стилистически окрашенным словам должно быть мотивировано содержанием речи, обстановкой, отношением говорящих друг к другу. Что же имела в виду современный лингвист? Попробуем раскрыть смысл ее высказывания.
Понятие стилистической окраски является родовым, с его помощью обозначают различные виды окрашенности слов, словосочетаний, синтаксических конструкций и даже целых речевых конструкций. Существует два вида окрашенности: функционально-стилевая и экспрессивно-эмоциональная. Функционально-стилевая окрашенность, связанная с использованием единиц языка в тех или иных стилях, предполагает наличие стилистически нейтральных, книжных и разговорных слов. Экспрессивно-эмоциональная окрашенность, содержащаяся в самом слове, бывает нейтральной, повышенной и сниженной. Книжная функционально-стилевая окрашенность и повышенная экспрессивно-эмоциональная окрашенность нередко связаны с официальными отношениями между говорящими, с формальной обстановкой, с важностью и значительностью предмета речи и др. Разговорная функционально-стилевая окрашенность и сниженная экспрессивно-эмоциональная окрашенность чаще всего предполагают неформальность обстановки, несерьезность диалога, неофициальные доверительные или, наоборот, негативные отношениями между говорящими и др. Как видно, от обстановки, в которой происходит речевая ситуация, от предмета речи, от отношений между говорящими зависит тот или иной выбор стилистических средств. Можно в этом убедиться, обратившись к тексту А. Грина.
Во-первых, проанализируем предложение 35, в котором наблюдается обращение капитана Гопа к Артуру Грэю: «Начинается отделка щенка под капитана». Слово «щенок», которым капитан Гоп называет Артура Грэя, имеет переносное значение: «молодой, неопытный в каком-либо деле человек». В данном значении слово обладает разговорной функционально-стилевой и сниженной экспрессивно-эмоциональной окрашенностью. Употребление героем такого стилистически окрашенного слова мотивировано неофициальностью отношений между капитаном Гопом и Артуром Грэем, неформальностью обстановки, в которой они находились, своеобразным неравным положением двух персонажей: в то время как Артур Грэй только недавно начал плавать на корабле, капитан Гоп был умелым моряком, который и планировал научить Артура Грэя капитанскому делу.
Во-вторых, рассмотрим предложения 39-41, в которых продемонстрирована речь Артура Грэя к капитану Гопу: «Благодарю. Вы были добрым товарищем. Прощай же, старший товарищ, теперь я буду плавать отдельно, на собственном корабле». Употребление слов с книжной функционально-стилевая и даже повышенной экспрессивно-эмоциональной окрашенностью обусловлены тем, что Артур Грэй хотел продемонстрировать свое уважение капитану Гопу, многое сделавшему для него и его становления капитаном.
Таким образом, нельзя не согласиться с современным лингвистом И.Б. Голуб в том, что использование стилистически окрашенных слов должно быть мотивировано содержанием речи, обстановкой, отношением между говорящими.