13.3. В чем может проявляться сила характера? (по тексту Ф.А. Вигдоровой)


Известный русский современный лингвист Валентина Даниловна Черняк считает, что «важнейшей функцией фразеологизмов следует признать не обозначение того или иного предмета, а выражение отношения к тому, о чем говорится». С ее словами невозможно не согласиться: действительно, фразеологизмы не столько обладают номинативной функцией, сколько выполняют экспрессивную окраску и служат средством художественной выразительности. По использованным фразеологизмам можно зачастую понять то, что хотел сказать автор между строк, узнать о его отношении к происходящему, выяснить характерологические особенности героев. Фразеологизмы не зря издавна называют копилкой народной мудрости: эти устойчивые сочетания слов могут поведать очень многое.

В тексте Александра Ивановича Куприна фразеологизмы оживляют повествование, делают его более экспрессивным и проникновенным. Так, например, в предложении 28 автор использует фразеологизм «не сводил глаз», то есть смотрел внимательно, испытующим взглядом. Скорее всего, больной от рождения Степан умел чувствовать людей интуитивно: вглядываясь в лицо, он понимал, какому человеку оно принадлежит, доброму или злому. Данный фразеологизм как нельзя лучше подчеркивает момент, связанный с изучением нового гостя и показывает интуитивные способности не совсем обычного человека.


В предложении 52 присутствует фразеологизм «провалился с треском»: автор, таким образом, подчеркивает фатальность момента. Экзамен был предпоследний, до зачисления в высшее учебное заведение осталось совсем чуть-чуть, поэтому молодому человеку было весьма обидно. «Провалился с треском» - значит, испытал небывалый позор, упал вниз с высоты ожиданий. Все мечты героя были порушены, жизнь сразу же представилась сплошной черной полосой. Казалось, ничего уже нельзя было исправить: все вмиг провалилось в пустоту безысходности. У юноши не было денег на покупку обратного билета: наверняка потому, что он слишком понадеялся на свои силы и планировал остаться в этом городе. Теперь же было очень стыдно и горько, но ничего уже не вернешь, не перепишешь. Картину печали дополняет фразеологизм «скрепя сердце» в предложении 55: молодой человек, изо всех сил пытаясь справиться с чувством стыда, пошел клянчить денег у своих товарищей, таких же неработающих абитуриентов. Он чувствовал, что это был бесперспективный шаг, но все же решил попытаться. Когда же ему они отказали, юноша еще больше упал духом: теперь ему было стыдно вдвойне. До этого момента он «скрепил» сердце буквально по кусочкам, надеясь на лучшее. Теперь же оно разбилось окончательно, вдребезги, без надежды на исправление ситуации.

Таким образом, подводя итоги всему вышесказанному, можно сделать вывод о том, что фразеологизмы служат мощным инструментом, помогающим выразить отношение к тому, о чем говорится в тексте. Фразеологизмы характеризуют предмет, описывают чувства, помогают понять то, что хотел выразить автор.




Вариант 7 - сочинения 13.2. и 13.3.:

  • 13.2. «Неожиданное сочувствие блаженненького вдруг согрело и приласкало мое сердце, показало мне, что еще можно и должно жить, пока есть на свете любовь и сострадание» (по тексту А.И. Куприна)
  • 13.3. Как проявляется сострадание? (по тексту А.И. Куприна)