«Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно» - Толстой


Пренебрежение к родному языку, как правило, является следствием не одного, а сразу нескольких факторов. Например, человек рос в семье, в которой привыкли говорить безграмотно, а ребёнок легко перенял привычки родителей. Есть и схожий сценарий, при котором детям ещё с раннего детства прививаются ложные ценности, основанные не на нравственности, самопознании и развитии, а на материальных благах, обмане и тщеславии. В будущем такой ребёнок станет равнодушным человеком, а значимость родного языка ему будет попросту непонятна.

Обратимся к известному высказыванию Льва Николаевича Толстого, которое особенно точно раскрывает выше описанную проблему. Буквально он сказал следующее: «Обращаться с языком кое-как — значит и мыслить кое-как: приблизительно, неточно, неверно». Своей фразой автор чётко даёт понять, что пренебрежительное обращение к русскому языку является следствием того, что человек изначально неправильно расставил приоритеты и вместо пути саморазвития и самосовершенствования избрал путь деградации из-за чего духовно обнищал. Лексический повтор наречия «кое-как» подчеркивает важное замечание писателя: отношение к родному языку отражает наши мысли, поэтому если человек выражает свои мысли безграмотно, то и размышлять он будет «неточно, неверно».

Я поддерживаю позицию Льва Николаевича Толстого и могу добавить, что равнодушием к своему языку человек показывает свою ограниченность и низкий уровень культурного развития, что тоже становится следствием плохого воспитания и неправильно привитых ценностей родителями в детстве.


Над данной проблемой размышлял и Денис Иванович Фонвизин в известнейшей комедии «Недоросль», написанной в духе классицизма. Само название пьесы символично и во многом отражает авторскую идею. Слово «недоросль» во времена Царской России применялось к юным дворянам, не достигшим пятнадцатилетнего возраста, а значит, не готовых к государевой службе. Однако Фонвизин использует данное понятие в произведении, скорее, в переносном смысле. Так главный герой - Митрофанушка является незрелым и неполноценным человеком, поэтому и Родине служить не готов. Поведение юноши обусловлено его воспитанием. Мать Митрофана Госпожа Простакова - деспотичная помещица, которая, будучи невежественной, не дала сыну возможность получить достойное образование. От учителей, приходивших к ним на дом, главный герой не получил никаких полезных знаний.

Показателен эпизод экзамена Митрофанушки, когда он на дверь говорит, что та «прилагательна», а его мать географию называет «еоргафией». Данная сцена даёт читателю понять, что пренебрежительное или уважительное отношение к родному языку прививается ещё с детства родителями.

Таким образом, мысли определяют слова и поступки человека. По тому, как люди обращаются к языку, можно определить не только уровень его образованности, но и умение заниматься самообразованием. Равнодушное отношение к языку также порождает и равнодушное отношение к людям.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Аргументы к разделу «Природа и культура в жизни человека»
  • Времена года в литературе: кто из авторов Вам ближе и почему?
  • «Бессмертие народа – в его языке» - Айтматов
  • «Перед Вами громада — русский язык!» - Гоголь
  • «Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры» - Куприн