9.2. «Многие слова в русском языке обладают стилистической окраской, то есть не только называют, но и оценивают называемый предмет, выражают связанные с ним эмоции и чувства» - Г.Я. Солганик


Почти вначале текста А. Грина говорится о том, что у Артура Грэя была «живая душа, совершенно несклонная продолжать линию фамильного начертания». Смысл предложенной для анализа фразы можно объяснить следующим образом: Артур с самого детства отличался от своих родителей и далеких предков и в целом от типичных представителей светского общества своим оживленным, любознательным, восприимчивым к окружающему миру, участливым, эмпатичным, сопереживающим, сострадательным, жертвенным характером.

Доказать данные рассуждения можно с помощью примеров из прочитанного текста.


Автором неслучайно еще во 2 предложении дается характеристика родителям Артура: это «надменные невольники своего положения, богатства и законов <светского> общества». Говоря о «мало достойной изображения» части души родителей, которая была «занята галереей предков» (предложение 3), А. Грин подчеркивает, что родители Артура были типичными представителями светского общества со всеми его недостатками, что этим они были похожи на своих предков.

Артур Грэй же, как отмечается автором, не был похож на своих предков, отличаясь даже от родителей. В тексте можно найти много конкретных примеров, доказывающих это. Мальчику нравились такие явления, которые редко интересовали представителей светского общества: несмотря на то что Артуру было запрещено посещать кухню, ему, согласно предложениям 16-19, было по душе находиться на кухне, удивляясь и в то же время восхищаясь процессами готовки. Немаловажно то, что герой, признаваясь, что он не может позволить, чтобы при нем «торчали из рук гвозди и текла кровь», перекрасил изображенные на картине окровавленные руки Христа голубой краской, о чем говорится в предложениях 6-14. А. Грин показывает, что Артур не только мысленно сострадал изображенному на картине Христу, но и предпринял своеобразные попытки помочь ему. Такая, как ее называет в предложении 5 автор, «живость» проявилась также в том, что Артур, желая испытать те чувства, которые были у обжегшей руку служанки Бетси, специально плеснул себе на кисть горячий бульон, что описывается в предложениях 20-35. Искреннее сострадание Артура Грэя к служанке Бетси проявилось и тогда, когда он отдал ей все свои накопленные деньги, чтобы вместе с конюхом Джимом она смогла обзавестись хозяйством, о чем говорится в предложениях 38-43. В целом А. Грин называет своего героя, согласно предложению 6, «рыцарем причудливых впечатлений, искателем и чудотворцем», что существенно отличает его от типичных представителей светского общества.

Исходя из всего вышесказанного, можно сделать вывод о том, что предложенная для анализа фраза из текста А. Грина подчеркивает, что Артур Грэй отличался от своих предков, типичных представителей светского общества, живостью, сердечностью, восприимчивостью к окружающему миру, интересом к нему, чуткостью, отзывчивостью, способностью к состраданию и самопожертвованию.




Вариант 13 - сочинения 9.1. и 9.3.:

  • 9.1. «Многие слова в русском языке обладают стилистической окраской, то есть не только называют, но и оценивают называемый предмет, выражают связанные с ним эмоции и чувства» - Г.Я. Солганик
  • 9.3. В чём проявляется сострадание? (по тексту Грина)