Речевая характеристика Хлестакова (по комедии Гоголя «Ревизор»)


В комедии «Ревизор» Н.В. Гоголь уделяет особое внимание речевой характеристики действующих лиц. Ряд индивидуальных особенностей имеет речь Ивана Александровича Хлестакова, которого в уездном городе приняли за ревизора.

Об особенностях речи говорится уже в «Замечаниях для господ актеров»: «Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно». Это доказывается на протяжении всего повествования.

Н.В. Гоголь обращает внимание на то, что Хлестаков понимает, что его приняли за другого человека, не сразу. В сцене беседы Хлестакова с чиновниками, когда псевдоревизор выдумывал различные истории якобы из своей жизни, показано, что Хлестаков не притворялся, он искренне верит в то, о чем он говорил. У Хлестакова в мыслях резко появлялась одна историю, он тут же ее рассказывал; пока он рассказывал первую историю, в его голове появлялась новая история, которую он тут же начинал рассказывать. Получалось так, что Хлестаков не концентрировался на какой-то одной истории, он постоянно перекидывался от одной мысли к другой. Обращаясь к новой мысли, псевдоревизор даже не запоминал предыдущей мысли. Хлестаков разговаривает обо всем сразу. Причем такая непостоянность и хаотичность мыслей свойственна Хлестакову не только при разговоре с другими людьми, но и при разговоре с самим собой.


Главной речевой особенностью Хлестакова является алогичность. Придумывая различные истории, Хлестаков даже не задумывался о логике. Его речь лишена здравого смысла. Так, псевдоревизор говорит о том, что на организованных им балах в Петербурге суп отправляют из Парижа на пароходе, не понимая при этом, что невозможно привести суп из Парижа, чтобы у него остался «пар, которому подобного нельзя отыскать в природе». Есть еще один пример: Хлестаков пытается выдать себя и за литератора, который «с Пушкиным на дружеской ноге», и за фельдмаршала, и за коллежского асессора, и за главнокомандующего. Примеров такой речи, лишенной всякого смысла, можно найти много.

Н.В. Гоголь показывает, что Хлестаков отлично владеет речью, которая привлекает женский пол. Он делает им многочисленные комплементы, всячески льстит им. Именно поэтому Хлестакову удается привлечь внимание и Анны Андреевны, и Марьи Антоновны. Данная речевая характеристика доказывает слова самого Хлестакова: «Вот еще насчет женского полу, никак не могу быть равнодушен».

Хлестаков часто высказывает вслух свои жизненные принципы: «Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия»; «Я – признаюсь, это моя слабость, – люблю хорошую кухню»; «А я, признаюсь, смерть не люблю отказывать себе в дороге, да и к чему?» и др.

Таким образом, Хлестакову свойственна хаотичная, сумбурная, неожиданная, отрывистая речь, лишенная всякого смысла. То, что чиновники и другие жители уездного города, не увидели в речи Хлестакова ничего необычного, что они не смогли понять, что Хлестаков не является ревизором, позволяет сказать о том, что такая речь действительно была свойственна высокопоставленным лицам.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • История создания комедии Гоголя «Ревизор»
  • «Говорящие» фамилии в комедии Гоголя «Ревизор»
  • Почему «Ревизор» Гоголя - это комедия?
  • Речевая характеристика городничего (по комедии Гоголя «Ревизор»)