Анализ сказки Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»


История о Щелкунчике и семилетней Мари, написанная немецким писателем-романтиком и новеллистом Э. Гофманом, давно стала символом Рождества и волшебства. Это произведение любимо как детьми, так и взрослыми.

Однако немногие задумываются о том, что «Щелкунчик и мышиный король» - отнюдь не является той обычной сказкой, где добро побеждает зло, а герои в конце женятся и остаются вместе навсегда. В конце произведения хоть и есть эпизод, когда расколдованный Щелкунчик делает Мари Штальбаум предложение руки и сердца, но данная сцена может вызвать много нестыковок.

Во-первых, главной героине всего лишь семь лет и выходить замуж ей явно рано, во-вторых, почему это происходит при отсутствии других членов семьи Штальбаум? Чтобы разобраться с идеей автора, необходимо обратиться к истории создания сказки и проанализировать её содержание.

В 1816 году Эрнст Теодор Амадей Гофман создаёт сказку для сына и дочери своего приятеля Юлиуса Гитцига, юриста и автора биографических трудов, и называет её «Щелкунчик и мышиный король». Изначально произведение не было рассчитано на широкую аудиторию, что становится понятно по многочисленным обращениям к Мари и Фрицу. Кстати, детей Гитцига в жизни звали так же.

Тем не менее, в декабре того же года уже было напечатано четыре экземпляра книги. История получила положительный отклик у читателей. Многие соотечественники автора особенно отмечали мастерски описанные сцены боя между Щелкунчиком и армией Мышиного короля. В России же творчество Гофмана получило признание в период популярности романтизма, а сама сказка чаще публиковалась и переводилась именно на французском языке.


Если говорить об известном балете, поставленном П.И. Чайковским, то за основу композитор брал не подлинный сюжет, а его французский перевод, который сделал Александр Дюма. В пересказе были опущены некоторые сцены, отчего общество и стало воспринимать «Щелкунчика» как добрую сказку о Рождестве. И сказка ли это, вообще? Поговорим о жанровой особенности.

На самом деле, здесь тоже всё неоднозначно. Некоторые читатели склоняются к тому, что «Щелкунчик и мышиный король» - повесть, другие же без сомнения говорят, что это сказка, а кто-то обозначает данное произведение как «повесть-сказку».

Главное отличие между обычной сказкой и повестью-сказкой заключается в том, что помимо наличия событий, связанных с волшебством, в тексте поднимаются важные человеческие проблемы. Например, противостояние добра и зла. Другими словами, идёт слияние реального и фантастического. Эта двойственность проявляется во многих эпизодах «Щелкунчика».

Мари Штальбаум настолько впечатляется подаренным Дроссельмейером на Рождество Щелкунчиком, что не замечает, как засыпает во время игры в гостиной. Ей снится битва нового друга против Мышиного короля, но свой сон она воспринимает как реальность, уверяя скептически настроенных родителей в том, что это происходило с ней наяву.

На самом же деле, главная героиня поранилась о разбитое стекло шкафа, где стояли игрушки, а сильная потеря крови вызвала у девочки горячку, по словам хирурга. Она умирала и перед смертью сновидения во многом отражали её мечты.

После победы над Мышиным королём, они с Щелкунчиком отправляются в волшебную страну, где она видит роскошный сад с лебедями, о которых мечтала, а в конце расколдованный друг делает Мари предложение руки и сердца, но свидетелей тому нет. Отсюда можно сделать вывод, что это тоже часть сновидения. Поэтому сама история Мари Штальбаум больше трагична, чем волшебна. Девочка стала заложницей своих фантазий, за что, получала упреки со стороны других членов семьи.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • История создания сказки Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»
  • Особенности композиции сказки Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»
  • Реальное и чудесное в сказке Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»
  • Почему автор показывает Щелкунчика после прекрасных подарков? (по сказке Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»)