История создания повести Андреева «Иуда Искариот»


Повесть Л.Н. Андреева «Иуда Искариот» имеет богатую историю создания.

Замысел у писателя появляется в марте 1906 года, когда Л.Н. Андреев находился в Швейцарии. В переписке с собственным братом писатель просил его прислать книгу «Жизнь Иисуса». В основу произведения лег библейский сюжет, поэтому Л.Н. Андреев подробно изучал литературу, касающуюся Иисуса Христа, его учеников и Иуды Искариота.

В мае 1906 года Л.Н. Андреев писал А. Серафимовичу о том, что он хочет написать «нечто по психологии предательства». Своим главным героем Л.Н. Андреев делает не Иисуса Христа, а Иуду Искариота, обращая особое внимание на мотивы его предательства.

Знаменитый русский писатель М. Горький, будучи другом Л.Н. Андреева, вспоминал, что на него оказали большое внимание произведения других творцов: стихотворение А. Рославлева «Иуда», тетралогия К. Вейзера «Иуда и Христос», роман Т. Гедберга «Иуда. История одного страдания», драма в стихах Н. Голованова «Искариот».

В декабре 1906 года Л.Н. Андреев переезжает на Капри, именно там он начинает воплощать в жизнь свой творческий замысел. Повесть была написана в довольно короткий срок: за две недели.


Написав произведение, Л.Н. Андреев показал его М. Горькому, который отметил наличие в повести большого количества как исторических, так и фактических ошибок. М. Горький, читая первую редакцию андреевской повести, был уверен в том, что произведение многими окажется непонятым, а также вызовет волну споров и разногласий.

Получив замечание от М. Горького относительно наличия ошибок в тексте, автор повести несколько раз анализировал евангельские тексты, чтобы исправить ошибки.

24 февраля 1907 года Л.Н. Андреевым были сделаны последние изменения в тексте повести. Закончив работу, писатель обратился в издательство «Знание». Повесть была издана в том же году, когда были сделаны последние поправки: в 1907 году. Андреевская повесть впервые вышла в альманахе «Сборник товарищества «Знание» за 1907 год» (книга 16).

Стоит отметить, что при первой редакции повесть имела название «Иуда Искариот и другие», и только после название несколько видоизменилось, сократившись за счет того, что сочетание «и другие» было убрано.

Как и предполагал М. Горький, повесть Л.Н. Андреева вызвала множество противоречивых оценок. Литературные критики и писатели высказывали собственное мнение относительно «Иуды Искариота»: многие называли это произведение гениальным, другие же выражали негативное отношение к повести, в которой «наизнанку» (выражение М. Волошина) было вывернуто Евангелие. Многие критики того времени и исследователи современности отмечают, что андреевская повесть подтверждает так называемое «Евангелие от Иуды».

Противоречивость оценок говорит о большой заинтересованности современников Л.Н. Андреева его повестью. Еще при жизни Л.Н. Андреева произведение было переведено на многие иностранные языки, включая немецкий, английский, французский, итальянский.




Понравилось сочинение? А вот еще:

  • Образ Иисуса в повести Андреева «Иуда Искариот»
  • Образ Иуды в повести Андреева «Иуда Искариот»
  • Образы апостолов в повести Андреева «Иуда Искариот»
  • Анализ повести Андреева «Иуда Искариот»